Забытые истории

Объявление

Если Вы не знаете, куда себя применить, обязательно загляните в темы, которые помогут Вам найти для себя сценарий или партнера.
В случае необходимости Вы можете подать запрос на новую тему.
Вы можете задать любой вопрос администратору здесь.
Уважительная просьба: сообщать о своем отсутствии заранее.

Актуальные ссылки
Клуб Слизней
Внешность
Запись на Прорицания

Всегда рады новым игрокам! Гарантируем Вам теплый прием, игру и хорошее настроение.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Забытые истории » Hogwarts » Кабинет Прорицаний


Кабинет Прорицаний

Сообщений 1 страница 30 из 40

1

...

2

И вот он долгожданный отдых. И кому какое дело до наступающих холодов, когда на душе весна. Все беды забылись как страшный сон, и вернулась так хорошо знакомая, но куда-то на время пропавшая, любовь к учебе. Из полученного опыта Андромеда вынесла только один урок, - сложно выполнять свои обязанности когда на сердце камень, мысли мечутся в страхе и душа не на месте.
Сегодня Андромеда проснулась пораньше и пока бродила по комнате, не спеша собираясь, решила что по окончании школы купит небольшой двухэтажный домик где-нибудь здесь, в Ирландии. И не нужны ей Блэки с их семейным наследством. Рокфеллер Сириус не даст ей умереть голодной смертью.
Принятие такого решения было неожиданным. Андромеда никогда бы не подумала что все-таки действительно решит наплевать на устои общества, но когда там, в спальне, она взглянула на спящую Бэллу... сестра показалась ей такой чужой...
Попав на завтрак одной из первых, и не имея собеседника для растягивания утренней трапезы на двадцать минут, Андромеда позавтракала за три минуты и вышла и прямиком из зала направилась в кабинет. И зайдя в него, подошла к высоким окнам.
Там шел снег вперемешку с дождем.
От окна веяло холодом, поэтому она села за парту в третьем ряду и принялась лениво пролистывать старые лекции, заодно знакомясь с новым учебником.

3

Словно одежду скинув с себя все мысли, что камнем лежали на сердце все утро; сделав усилие, закрыв на замок в своей голове то, что мешало качественно и хорошо жить; но все же ощущая себя немного задумчивой и грустной...
Тильда вышла из своей комнаты.
Она немного дольше, чем следовало завтракала в столовой - было утро, ученики быстро сменялись - торопились по своим делам.. а она замкнуто ела что-то, наблюдая за школьной жизнью и внимательно присматриваясь к лицам. Вот стол слизерина - это в первую очередь ее клиенты, к ним нужно присмотреться как следует... жаль, не многие слизеринские родители разрешают своим детям учить прорицания - тут предмет подкачал, придется подбираться как-то с другого бока. А вот гриффиндор, тут посложнее, хотя было бы неплохо... они все такие верные! И когтевран с пуффендуем... последние не особо-то нужны... а вот перве хороши в организации. Так или иначе, завтрак окончен.
Затем Тильда ушла гулять. Последние дни она много гуляла, в коне прогулки наведываясь в совятну, присматриваясь к совам - такова цель - изучить сов, чтобы отом, увидев новую, понять, что эта сова - связь.
Она сильно продрогла, и решила пропустить обед - загулялалсь.

Когда Тильда вошла в кабинет, на ее лице разлился морозный румянец, а волосы растрепались ветром, лоб все еще сохранял аристократическую белоснежность, а глаза блестели - от свежего воздуха. Она вошла в кабинет стремительно, скорее от того, что взявшись за ручку и толкнув, сделаал это по инерции - думала, что дверь закрыта, а в итоге влетела быстрее, чем хотелось.
- Надо же!... - Тильда остановилась в позе человека, который только что чуть не упал и теперь рад стоять на месте - руки раскинуты, спина прямая, дверная ручка - как опора. Профессор через волосы, оказавшиеся на лице, смотрела на первого студента, которого встретила, и встретила так рано - в кабинете прорицаний.
- Вы, видимо, любите прорицания.. Студенты очень редко приходят на лекции заранее.
Прогулка пошла Тильде на пользу - ее настроение естественным образом поднялось, а маленький испуг во время входа в кабинет еще больше развеселили ее. Она откинула редкие пряди с лица, и с помощью расправленных пальцев быстрым движением расчесала остальные. Все это она проделала на пути к столу. Поставив сумку на стол, женщина весело выдохнула и посмотрела на студентку. Слизерин - отметила про себя; и начала расстегивать пуговицы на пальто, на полпути, на секунду задумавшись, вытащила палочку из кармана и поместила рядом с сумкой.
- Странное место, - в доказательство Тильда окидывала кабинет глазами, осматривая стены и скамьи, стоявшие в ряд. Кинув пальто на стул, Кэрроу села прямо на него, совершенно не заботясь о том, что оно может помяться, и, скрестив на столе руки, придирчиво окинула взглядом окна.
- Вы всегда тут занимаетесь прорицаниями? Мне это место совершенно не нравится. Деревянный коричневый стол и черная доска, исписанная мелом, совершенно не помогают внутренним струнам настроиться на волну вселенских тайн будущего.
Тильда усмехнулась, красиво повела глазами, и элегантно почесала в волосах за ухом... естественно, то что она сказала последним, было сказано более чем шутливо - иронично, если не с долей сарказма. Она хороша в прорицаниях - но она не ментальный псих, который намерен вселять в души студентов отвращение к всему, что есть в прорицаниях. А именно это и появляется у людей обычно при словах "внутренние струны начинают звучать в унисон тончайшей материи времени, состоящей из мыслей, звуков и легкого ветра....". Отнюдь, Тильда не считала, что это может привести к прорицаниям многих поклонников. И тем не менее, атмосфера и правда была слишком школярной.
- Попрошу профессора Дамблдора провести здесь небольшую реконструкцию Я профессор Кэрроу. - без всяких пауз сказала Тильда, и вопросительно посмотрела на девушку, с которой вела беседу.

4

Андромеда с интересом разглядывала иллюстрации, изображающие странные разные приборы, хаотично читала обрывки предложений, пролистывала темы, и в общем-то вновь убедилась в том что прорицания это очень творческая и увлекательная дисциплина! Прорицания не могли не нравиться своей возможностью иногда отвлечься от всего насущного и как ребенок сидеть у воображаемого костра, слушая таинственные истории, коллективно пытаясь найти знак, который прольет немного света на то, что чаще всего ничего не значит, но всякий раз является как провиденье. Неожиданно она наткнулась на главу, которую не расчитывала найти в школьном учебнике. Глава гласила "Гадания", а на следующей странице, среди всех возможных гаданий, располагался заголовок "Гадание на суженого".
Какая забава! Прорицания всегда радовали Андромеду гарантией на веселое времяприровождение!
Сразу воодушевленная идеей нагадать в суженые кому-нибудь из младшекурсниц Мальсибера, она с улыбкой устремилась поглощать знания из учебника, но в этот момент дверь резко распахнулась, за чем последовало испуганное "надо же!.."
Не то чтобы она испугалась, но чуть не уронила магический шар, находившийся на столе. Вошедшим оказалась молодая дама в элегантном, но строгом темном костюме. И студенткой она явно не была.
Андромеду поразил вид преподавателя. Она ожидала увидеть кого-то более... “потустороннего”. Кого-то, кто по образу своей жизни был склонен к круглосуточному погружению в какое угодно, но только не настоящее время.
Таким образом, прорицания с этой минуты обладали еще большей притягательностью. Преподаватель с первой минуты показался человеком живым, умеющим понравиться, и ярким, даже если не внешне.
Когда профессор произнесла свое имя Андромеда поднялась с места, решив, что лучше поприветствовать профессора стоя, пускай и до начала лекции, чем показаться.. невежливой.
- Блэк. Андромеда Блэк.
Осматривая и без того знакомую аудиторию, Андромеда села на место. Она не стала ябедничать на предшественника Кэрроу, который на самом деле и не пробовал провести практическое занятие по прорицаниям, видимо, в душе не симпатизируя дисциплине, давал только теоретические основы, и сопутствующие знания, о провидцах, их роли в истории магического мира, а так же собственных мыслей по этому поводу.
- Возможно это самое безликое место из всех помещений Хогвартса.
Для убедительности она утвердительно покачала головой. По настоящему что-то предугадывать в этом кабинете ни одному студенту так и не пришлось, хотя лично Андромеда считала, что талантливый провидец (коим она себя не считала) может проявить себя вне зависимости от обстановки.

5

Хорошо известно, что все чистокровные семьи в чем-то связаны, они педантично следят за этой связью, а так же маниакально желают знать все до двадцатого колена. Вполне логично, что помимо школьного образования, дети часто получают еще и домашнее.. и если предметы типа этикета современные семьи и упускают из вида, то обучение детей предмету "Чистокровные волшебники - поименно" есть всегда. Всем с детства известны имена других чистокровных волшебников и волшебниц, и чуть ли не их прабабок. Потому Тильда безусловно знала Андромеду Блэк (и ее прабабушку). Но этим, как не странно, знакомство не заканчивалось.
Тильда немного удивленно посмотрела на знак приветствия, которого, как она сама ощущала себя, пока что не заслуживала, но отнеслась к этому дружелюбно, и улыбнулась в ответ уже усаживающейся на место Андромеде.
- Выходит, мы с Вами знакомы.
Согласно покачав головой на заявление о безликости, и еще раз осмотрев стену с окнами, которая была единственным плюсом помещения, Тильда собралась с мыслями, что-то припоминая, и снова утвердительно покачала готовой, но на этот раз утверждала нечто иное.
- Да, безусловно знакомы. Моя семья посещала Вашу матушку и отца около четырех лет назад на День Ивана-Купалы. Миссис Блэк познакомила нас прямо около дверей, после чего Вы поднялись к себе и больше не выходили. Вы изменились.
Тильда доброжелательно улыбнулась, втайне, по-человечески и по-женски, немного сочувствуя девушке.. миссис Блэк отнюдь не была ангельской матерью, и это было хорошо известно всем. И между тем, Тильде, обладавшей хорошим зрением, природной любознательностью и сидевшей недалеко от Андромеды, бросились в глаза строки в раскрытой книге ученицы - "Гадание на суженого" - случайно прочла она.
- Как здоровье миссис Блэк? Наверное, уже нашла Вам жениха?
Тильда, не отводя глаз от собеседницы, потянулась за сумкой и извлекла из нее какие-то бумаги и журналы, нужные ей, по всей видимости, во время занятия. Сверху она водрузила хрустальный шар, норовивший убежать.
Стоит отметить, что никакого злого умысла в вопросах мисс Кэроу не было, напротив, она проявила активность и заинтересованность в девушке, которую знала, хоть и очень, очень шапочно, и которая, как и она сама, являлась дочерью ортодоксального волшебного семейства.

Отредактировано Tilda Carrow (2010-06-17 01:04:06)

6

Тот самый день.. точнее ночь празднования Андромеда вспомнила... действительно вспомнила. Так вот, в тот день в их дом вошли трое. Мать представила гостям своих девочек, вслед за чем дала знак чтобы они скрылись с ее глаз, и... ну а потом Андромеда что-то весь вечер писала.
Этот праздник Блэки не отмечали. В то время Друэлла переписывалась с кем-то из семейства Кэрроу, родственные связи с которыми были не особо близкими, была с ними очень дружна, и часто проводила время в их обществе. Вот и услышав о традициях Кэрроу отмечать этот праздник, пригласила к себе дабы проникнуться столь знаменательным для магии днем и узнать из какого же теста сделаны Кэрроу. Сейчас, оглядываясь назад, Андромеда не стала бы зарекаться что целью этого общения со стороны Друэллы вовсе не было разузнать побольше о Доркас Меадоуз с которой так сдружилась ее дочь.
Но судя по тому что никто из Кэрроу не присутствовал на похоронах Дорейи, к настоящему времени семьи не проявляли большого интереса по отношению к друг другу.

- Так и было, Вы правы. Жаль нам не довелось пообщаться. Хотя мне было всего тринадцать, о чем со мной можно было бы говорить?
Андромеда шутливо улыбнулась, вертя в руках перо. Слишком непринужденно она вела себя с Кэрроу. Но лишь оттого что не была готова к светской беседе здесь в аудитории, разделяемая с собеседником партой и учительским столом.
- Матушка прекрасно поживает, да.. Очень расстроена из-за смерти Альфарда.
Очень правдоподобно соврала девушка, предпочитая не становиться причиной новых сплетен о "Благороднейшем семействе Блэк".
Что за прок отказываться от родства с человеком, который уже умер? Впрочем сделала это скорее Вальбурга. В ее поступках вообще сложно было найти какую-то разумную крупицу. Глядя на мать Сириуса, Друэлла кажется куда более сговорчивой и мягкой.
Проследив за взглядом Кэрроу, Андромеда закрыла книгу.
- Ах, это... Да, она нашла. Но за мной все еще остается право найти кандидатуру получше.
Оптимистично ответила Андромеда, лишь чтобы раньше времени не распространяться о своем решении покинуть семью. Девушка сложила руки в замок, выпрямившись на стуле, и не без интереса глядя на профессора.
- Можно полюбопытствовать? С чего начнется наше первое занятие?

7

- Ах да, Альфард...
Тильда, поняв, что именно стало причиной упоминания именно его имени и причины, по которым Андромеда вообще решила сказать только эту фразу, покачала головой так, как того требовал словесный повод - с вежливым, но мимолетным сочувствием - так, как всегда сочувствуют люди, которым все равно, родственникам, которые тоже не особо расстроены. К тому же, семейная атмосфера дома Блэков не сильно интересовала Тильду, больше ее интересовала сама Андромеда - как собеседник, и, возможно. но сейчас это не выходило на передний план, как кандидат.
Но нить разговора, начатая Тидой, была поддержана, и женщина просияла от услышанного ответа.
- Вы молодец, - она через столы улыбнулась теплой, понимающей улыбкой, и кивнула.
- Глупый обычай, не правда ли? Старый как сама магия, но требующий категоричного пересмотра. Молодых, красивых, чистокровных... достаточно много, а мы - достаточно умны, чтобы самим делать выбор.
Ранее появившиеся бумаги Кэрроу начала расскладывать по поверхности всего стола, организуя пространство для урока. Она была заинтересована разговором - несмотря на то, что ее внимание на краткий промежуток времени поглотили организациооные моменты, это было видно. Ввиду того, что расскладывание чего-то было прекрасным поводом и возможностью вежливо обойти вопрос, который не был интересным в беседе, юный профессор мимоходом ответила на последний вопрос из этого ранга:
- Мы познакомимся,
Тильда развела руками над исписанными пергаментами,
- Тут много информации о вас, оставленной прежним преподавателем.. успеваемость, заинтересованность, способности... Все очень четко, в процентах и оценках. Хочу проверить...
Тильда полистала какую-то стопочку, извлекла из нее лист и кивнула ему и собеседнице одновременно, в знак того, что нашла подтверждение нити разговора,
- ...как, например, мисс Бэйкер представляет прорицания.. мне интересно знать, что вы сами об этом думаете, этим и займемся...
Кэрроу отложила лист обратно, оттолкнулась руками от стола, слегка потягиваясь и откидываясь на спинку стла, сложила руки на коленях и преобрела вид человека, полностью отданного собеседнику,
-...для начала.
Возникла пауза. Вернее, так можно сказать лишь поверхностно, потому что в сущности пауза была настолько крохотной, что ее можно назвать паузой лишь по факту, но никак не по содержанию. Эта пауза очень хорошо показывала, насколько гибкой и быстрой мыслью обладает мисс Кэрроу, и насколько талантлива она в искусстве беседы, а так же может сказать чуткому собеседнику о том, что мисс Кэроу всегда может вернуть разговор в понравишееся ей русло, и всегда сделает все по своему, мягко, но очень уверенно. Тильда вспоминала, продолжая разговор о чистокровном обычае подбора мужа:
- Я вот, например, до сих пор не замужем. Мне даже не надо было смотреть в хрустальный шар..
Тильда повела рукой над одним их представителем. Жестикуляция делала беседу занимательней.
- ...чтобы знать, что никто из предложенных... о, что я говорю, конечно, навязанных кандидатур не мил моему сердцу. А моя матушка..., - Тильда легко улыбнулась, - думаю, наши матушки общались не долго лишь из-за удивительного сходства их характеров. Так что воспринимать этот обычай как приговор не стоит, вы абсолютно правы, право выбора за нами.
Тильда многозначительно улыбнулась. Она действительно была человеком, прошедшим огонь и воду ради своей свободы. Ну и, конечно, обрекших на огонь и воду всех окружающих. а потому ее слова звучали убедительно и убежденно - поддерживающе.

Отредактировано Tilda Carrow (2010-07-12 03:02:42)

8

Все кто знали Андромеду могли бы с уверенностью сказать что эта девушка постоянная пленница напряжения и скованности. В ней есть опаска, присущая людям, стремящимся обойти проблемы стороной, и неумеющих быть до конца твердыми. Но именно сейчас, во взгляде девушки что-то изменилось. Наподобие тому как через распахнутую дверь входит свежий воздух, ее разум освободился.
Причиной этому была вовсе не Тильда, и неожиданный отклик по отношению к ее ситуации.
Еще минуту назад Андромеда испытала бы сильнейшую тягу к новому человеку, проявившему к ней такое понимание, словно ищущий покровительства и смущающийся самого себя ребенок. Но этого не произошло. Вместо этого Андромеда приподняла лицо, всматриваясь в глаза собеседницы.
- Профессор Кэрроу... - Она остановилась, немного нахмурившись оглядев пространство перед собой, затем вновь подняла глаза на Тильду. - Можно мне называть Вас по имени?
Не дожидаясь отвела она встала и уверенно подойдя к преподавательскому столу заняла место слева от Кэрроу, без стеснения заглядывая в содержание разложенных перед преподавателем бумаг. Встретившись взглядом с молодой женщиной, она открыто улыбнулась.
- По поводу Олив Бэйкер.. хотела бы Вас предупредить. Во избежание конфузов. Лучше не заводить речи о ее семье, - недавно их поразило горе.
Андромеда не замечала за собой изменений в поведении, но былая меланхолия была сброшена и оставлена на обочине пыльной дороги, как ненужный груз. Бегло рассмотрев несколько бумаг она ознакомилась со списком посещающих курс и собственной характеристикой, данной бывшим преподавателем.
- Мне кажется я недооцениваю весь потенциал мастерства Прорицания. Чему очень огорчаюсь. Порой интуиция спасает нас от страшных ошибок, какую же пользу должно быть приносит владение умением видеть будущее.
Сказано это было спокойно и искренне. Наверное этим она и отличалась от младшей сестры, - та прибегала к вечным уловкам и лжи, как совершают свои продуманные ходы мастера блефа и лести. Не чистая игра - вот то, что отличало всех представителей факультета Слизерин. И исключением была только Андромеда.
Немного подождав она двинулась с места и оказалась у ближайшего окна, хорошо освещавшего помещение. Девушка села на подоконник, закинув ногу на ногу и сцепив руки на коленях.
- Скажите... А что Вас заинтересовало в этой дисциплине?

9

Как известно, многие преподаватели предпочитают отделяться от своих учеников тридцатиметровой стеной, благодаря этому являя собой пример в таких личностных качествах, как сдержанность, ответственность, серьезность, умение разделять личное и деловое. Так же они учат юных протеже чувству субординации, а это означает, что всякий ученик такого учителя всегда будет умело вращаться в профессии. Наравне с таковыми педагогами существует так же второй тип преподавателя, который, будучи сам по себе личностью сильной, напротив, любит приближать к себе некоторых из учеников, считая, что открытая беседа приведет к отсутствию страха и ощущения отдаленности, подчиненности, а это, в свою очередь, сослужит хорошую службу в развитии уже других качеств: хорошей самооценки, уверенности, активности и бойкости в общении и мысли. Естественно, что эти два типа постоянно смешиваются, видоизменяются, появляются всякого рода Слизнорты, допускающие слишком много, или профессора истории магии, которые не допускают вообще ничего.. хотя, возможно, ввиду особых причин...
Итак,
- Можно мне называть Вас по имени?
Вопрос и все последующие действия девушки поставили женщину в ситуацию, где нужно было быстро решить извечный вопрос новоиспеченного педагога: как вести себя со студентом? Эту тему мисс Кэрроу уже несколько раз обдумывала, тщательно готовясь ко вступлению в новую фазу жизни, где ей предстояло лаконично влиться в преподавательский состав, проявив, например, умение мимолетом обменяться с профессором Стебель интересными фактами о недавно выведенных зеркальных редисках... и так же найти свой особенный обоюдно-уютный стиль общения с учениками. Факторы, влияющие на выбор стиля, были очевидны Тильде: ее возраст (а это сложный вопрос, особенно при учете, что одним из ее студентов является ее собственная племянница, ненадолго задержавшаяся с появлением на свет) и ее характер (отвращение ко всякого рода расшаркиваниям, но, одновременно, привычка обладать определенным авторитетом и держать окружающих "в узде"... ведь, она - та самая Тильда, с которой, ее стараниями, даже светский клуб Чистой Крови, чьим завсегдатаем она была, относился со сдержанным опасением).
Но, ничего дурного для статуса учителя в поведении Андромеды Блэк мисс Кэрроу не усмотрела, хотя вопрос об имени поставил ее в тупик. Именно это и заставило Тильду с легким восхищением посмотреть на юную Блэк - редко кому удавалось задать вопрос такого смысла, который не бы ей очевиден - но, как бы там ни было, что именно имела ввиду студентка Слизерина - имя "профессор Кэрроу" или имя "Тильда", профессор Тильда Кэрроу не поняла.
А потому лишь улыбнулась в ответ, решив предоставить Андромеде самой впоследствии пролить свет на этот вопрос, возможно бывший исключительно риторической вежливостью, принятой в кругах чистокровных семей и, словно бы с молоком матери, передающийся даже самым нерадивым из них.
Но, безусловно, к какому бы типу преподавателей Тильда не собиралась отнести себя впоследствии, начинать карьеру преподавателя с перехода на ты со студентами она не могла просто по уставу школы - да, там была строчка о недозволенности такого шага, старая как мир строчка, призванная сдерживать дисциплину среди юных волшебников.
- По поводу Олив Бэйкер.. хотела бы Вас предупредить. Во избежание конфузов. Лучше не заводить речи о ее семье, - недавно их поразило горе.
Тильда слегка нахмурилась, заглянув в бумаги вслед за Андромедой - что именно она хотела там увидеть? - Из вежливости и возникшего расположения поинтересоваться успехами Андромеды, которые и так были ей уже известны, или взглянуть еще раз на фамилию Бэйкер и сделать рядом с ней воображаемую галочку... стороннему наблюдателю это мимолетное действие было очень сложно охарактеризовать.
На самом деле, имя Бэйкер и эти слова собеседницы глубоко озадачили Тильду, совсем недавно вырванную из мира и помещенную в новые условия. Перед самым отъездом, на собрании Клуба Крови, появившегося сравнительно недавно, но уже все чаще именовавшего себя в тесном кругу Пожирателями смерти, Алекто Кэрроу сообщила о захваченном в заложники Бэйкере. Последний, как заявила кузина, погиб, что было очень на руку тому, кто вел за собой группу и принес новые идеи. Но этот факт должен был укрываться еще долгое время. А теперь, по прошествии менее чем недели, простая школьница сообщает секретные детали, так, словно об этом не стоит говорить, но эти детали - дело уже известное. Не упоминай Андромеда о семье, можно было бы решить, что речь о нападении дементоров, о котором Тильде было известно, но Блэк сейчас говорила явно о чем-то более худшем. Стоило ли проявлять свою осведомленность в деле мистера Бейкера? Нет. Стоит ли поинтересоваться у Алекто с первой же совой, когда информация успела попасть в общественность, и почему ее нет в "Пророке"? Да.
- Что ж.. в мои планы не входило беспокоить сейчас мисс Бэйкер, даже если ее руки сказали бы мне о каком-то блестящем событии. Мадам Помфи предупредила меня о необходимости беречь девушку, недавно она пережила настоящий кошмар.
Тильда поднялась на ноги, легким движением захлопывая страницы, так заинтересовавшие Андромеду, но уже прочитанные ею, и мягко улыбнулась девушке, вопросительно на нее взглянувшей. Так, легким, милым, слегка кокетливым жестом, говорящим о игривом складе характера его хозйки, Тильда без слов сказала, что вопрос с Олив можно считать закрытым, и эта тема не требует продолжения.
-...какую же пользу должно быть приносит владение умением видеть будущее.
Тильда улыбнулась с легкой тенью торжества вопроса и еле заметно, но быстро покачала головой.
- Увы, пользу часто недооценивают. И еще чаще - переоценивают. Большинство людей, заинтересовавшихся в прорицаниях еще в школьные годы, не понимали самой ее сути, погнавшись за внешним. Вам наверняка доводилось видеть двух или трех девочек, с сакраментальным обожанием смотрящих на Шар, и ожидающих, что сейчас он явит им чудо, которое перевернет всю их жизнь. А между тем Шар - это только Шар, и чудес он не делает. Польза прорицаний равна тому, насколько человек обладает силой самому совершить чудо и, приоткрыв завесу своей собственной судьбы, принять то, что он узнал, понять это, и, главное, оценить. Ведь часто человек, узнав нечто, не успевает подумать о смысле предсказания и о том, почему именно таковым это предсказание явилось ему, почему сейчас, нужно ли его менять, хватит ли у него сил, и в чем именно его ошибка, если полученное предсказание пугает провидца и совершенно не соответствует его желаниям. Большинство сразу же корит злой рок и совершенно не думает о том, что будущее чаще всего - дело его собственных рук. И, я уверена, вы уже поняли, в чем потенциал Прорицаний - в их глубинной связи с человеческой душой. Иногда становится страшно, насколько много настоящий провидец может узнать обо мне сегодняшней или о любом другом человеке.. просто заглянув в еще несуществующее будущее. Там отражены все наши мечты, поступки и страхи - сегодняшнего дня. и я сама, увидев будущее, познаю не только свою судьбу, но и свое Сейчас.
Тильда уже некоторое время стояла у окна. Вопрос, заданный девушкой, бил, пожалуй в самую суть науки Прорицания. И, еще во времена своего обучения, Тильда редко слышала подобные вопросы от своих сверстников в адрес профессоров, да и те (а они менялись, как перчатки) не все отвечали так. Она замолчала ненадолго, глядя в окно поверх деревьев. Внизу вспыхнула некая вспышка, но она скрывалась от окон пасмурным днем. Отвернувшись он окна, Тильда оперлась спиной о раму, руки ее держали одна другую повиснув вдоль тела и перебирая пальцы друг друга. Выйдя из легкой задумчивости, она хмыкнула.
- Самое удивительное, что люди, знающие предсказание, совершают страшные ошибки значительно чаще других. Они слишком торопятся, слишком хотят что-то изменить, не успевая подумать, что именно.
В открытое в конце класса окно залетел порыв ветра, принесший какие-то громкие возгласы, но на вышине башни они прозвучали как шепот. С помощью взмаха палочки Тильда захлопнула раму, даже не двинувшись с места. Она улыбнулась и внимательно посмотрела на собеседницу, интересуясь, какое впечатление произвели ее слова.
- Думаю, на Ваш последний вопрос я уже ответила.
Тильда разомкнула руки и легким движением отвела сбившиеся от порыва ветра волосы за ухо. Весь этот жест был сама искренность - разговор о столь тонких материях и редкое среди магов понимание Прорицаний крайне естественно были подчеркнуты столь простым жестом. Словно Тильда лишний раз сказала - важнее всего - сейчас.. и это мое мнение.
- Что ж.. а почему Вы начали изучение прорицаний?
Тильда сложила руки на груди и посмотрела на собеседницу. В целом она почти не изменилась после произнесенных слов о том, что касалось ее глубочайших представлений, лишь глаза отчего-то стали чуть туманнее от появившейся в них немного темной серьезности, которая могла показаться Андромеде Блэк знакомой, присущей еще кому-то из ее друзей.

Отредактировано Tilda Carrow (2010-08-18 03:02:39)

10

Андромеда вытянула ногу и рассмотрела собственную обувь с обеих сторон. В список она заглянула не спроста, и ей было любопытно узнать что Люциус Малфой в нем значится. Судя по голосу, донесшемуся ей ветром, а голос этот она узнала, - Малфой сегодня занятия не посетит. Вполне очевидно, что Сириус Блэк нашел предполагаемого обидчика Доркас и сейчас, там внизу устраивал очередную дуэль, за которую его снова накажут.
Ответ Тильды ей понравился, но на него у нее нашелся ответ куда более короткий.
- Такова человеческая природа.
Она посмотрела на лицо Тильды, - в ярких, прямых чертах, будто бы созданных талантливым живописцем, Андромеда почему-то нашла сходство с Афиной.
- Что ни возьми - это совсем не так, как должно быть. Потому что люди слишком разные. И в этом вся правда.
Девушка некоторое время оглядывала помещение, затем оперлась руками в холодную поверхность подоконника, немного откинувшись назад, но найдя это положение неудобным, уткнула локти в коленку и подперла ладонями лицо. То что Тильда не потеряла авторитета как преподаватель ей, может быть и нравилось, - в любом случае, сейчас девушка скорее ощущала желание проявить себя, чем заставлять кого-то потерять свой статус. Именно поэтому она села ровно и дала ответ на заданный ей вопрос.
- Знаете, я думаю, мое будущее неопределенно. Возможно, отчасти поэтому я начала изучение предсказаний.
Наверняка Кэрроу решила, что под “неопределенным будущем” значился только подростковый Этап, на котором индивидуальность должна была понять свое предназначение и место в жизни. Сама Андромеда вложила в эти слова чуть больше смысла, но даже не потрудилась попробовать объяснить это Тильде.
- Настоящее действительно важно. Мне кажется, многие не способны функционировать в действительности.
Зная за собой способность не раскрывать мысль, Андромеда обратила все силы на попытку как-то иначе сказать то, что только что сказала. Но тщетно.
- А многие другие – не способны обдумать свою действительность. И вторгаются в жизни посторонних.
Говоря это, Андромеда думала о Пожирателях Смерти. Они пришли ей на ум, как нечто, представляющее собой группу, жаждущую обратить всех в свою веру. Таких как Малфой, который, если догадки Сириуса были правильными, - напал на Доркас из чувства презрения.
Презрения, которого не должно быть. Презрения, которого не заслужила Доркас.
Андромеда подняла глаза на Тильду.
- Знаете, Вы наверное очень не вовремя устроились к нам. В школе нашелся обиженный мститель, он недавно напал на Доркас Меадоуз.
То, что по материнской линии родней Доркас были Кэрроу - Андромеда знала. И не рассказала бы о происшествии, будь Кэрроу совсем лицом незаинтересованным. Наверняка Кэрроу не была готова к такому потоку откровений, но Андромеду это совсем не смущало. Тайны в том что студентка рейвенкло побывала в Больничном Крыле не было, а истинной причины известно было далеко не каждому. Что было большой ошибкой.

11

Поднявшийся в полной своей красе ноябрьский ветер нещадно колыхал верхушки деревьев Запретного Леса, и отсюда, с высоты башни болотисто-темное мере казалось подернутым рябью. Похожие на крупных муравьев, но все же различимые фигуры гуляющих по территории школьников потянулись в сторону школы, подальше от пронизывающего неожиданного холода и поближе к горячему обеду. Наверное, сейчас именно этот ветер несет с собой снежные тучи.
Тильда наблюдала за действием порывов воздуха, слушая собеседницу.
- Люди значительно больше похожи, чем вы думаете. - после непродолжительного молчания проронила она, и оторвалась от созерцания хода жизни за стеклом, посмотрев на Андромеду, - Мы действуем по разному, наши побуждения различны. Но нами двигают одни и те же эмоции. Тщеславие, неуверенность в себе, зависть, злость, нежность, любовь, надежда. С этой точки зрения - что ни возьми, все можно понять и увидеть правильность в том, что кажется совсем не верным - если попытаться понять, что двигало этим человеком.
Юная женщина немного подумала над своим высказыванием. было совершенно очевидно, что Тильда любит разговоры, потому что любой разговор рождает мысли, а мысли могут приятно удивлять. Она немного усмехнулась ходу той мысли, которая была порождена этим разговором.
- А когда в своей жизни что-то - совсем не так, как должно быть - нужно внимательно посмотреть, с чьей же жизнью и планами пересекся ваш собственный план. И.. тут Вы правы. Люди слишком разные, чтобы каждый мог делать свое дело, и при этом каждый достигал своего.
Вывод был очевиден: парадокс, еще один из парадоксов жизни - люди слишком разные и слишком похожи. И всеми двигает что-то свое.
Тильду действительно интересовал вопрос, что именно двигало Андромедой при выборе прорицаний как предмета к изучению. Она чувствовала, что это -личный, эмоциональный выбор, и вряд ли могли быть иные причины, как, например, у Малфоя - а его причины Кэрроу знала, хотя и делала вид, что это сюрприз. С этим слизеринцем все было ясно: семейная традиция пропихивания отпрысков - вдруг выслужится перед посланцем самого Лорда в школе.
А вот Андромеда была загадкой. И интересной загадкой. А Тильда любила людей, в которых есть загадка. Все остальные просто - масса, с ними легко. С Малфоем будет очень легко, например.
- Знаете, я думаю, мое будущее неопределенно. Возможно, отчасти поэтому я начала изучение предсказаний.
Тильда не стала отвечать сразу, поняв, что Андромеда тоже находится "во власти разговора", о которой уже было сказано, и, точно так же как и сама Тильда, нуждается в паузах. Ради того, чтобы разговор "состоялся".
-....И вторгаются в жизни посторонних.
Получая ответ на свой вопрос, профессор не сводила глаз с собеседницы, будучи предельно внимательной и слегка прищурив глаза. Так щурятся близорукие люди, читая интереснейший момент в книге. Кэрроу не была близорука. Но ей был свойственна подобная мимика - из-за ее выразительности. Профессор вообще отличалась выразительной внешностью и поведением - над этим она работала все детство. Мало кто знает, насколько хорошо и уютно, когда ты выглядишь живее и увереннее, чем твое сердце.
- Люди не способны действовать, не вторгаясь в жизнь окружающих. Все наши поступки - это вторжение. В лучшем случае, обоюдно приятное и полезное.
Прищур исчез с лица женщины, и она, глубоко вдохнув, посмотрела на гремучую иву, ведущую себя под настойчивыми порывами ветра совершенно неприемлемо. Но... самым героическим способом. Ей можно было позавидовать - жизнь этого дерева целиком и полностью заключалась в борьбе с окружающей действительностью, и оно выигрывало этот бой. Но была ли тут его заслуга? Ведь эта ива такой рождена...
Тильда коротко выдохнула, опустив глаза и прощаясь с мыслью о дереве и ветре.
- Отчасти?.. - коротко, ненастойчиво переспросила она, возвращаясь чуть назад в разговоре. В вопросе сквозила возможность оставить его без ответа.
Доркас. Будь Тильда в школе, или не будь в этот момент - увы, изменить случившееся ничто не смогло бы. А это происшествие не доставляло мисс Кэрроу никакого удовольствия, в глине души она была возмущена.
- Увы, он еще не нашелся. Надеюсь, он будет вычислен.
Тильда слегка нахмурилась. Эти слова были огромным моральным вопросом. С одной стороны, она, как родственница, хоть и не поддерживающая теплых отношений, хотела бы, чтобы "мститель" был найден. Но с другой.... его мотивы были ясны: явно личное, но на каком основании? Вряд ли разные взгляды на квиддич. Хороший.. кандидат. Этот мститель.
- Зная Доркас, этот человек действовал очень беспринципно. Действуй он по правилам открытой дуэли, вполне возможно, в Больничное крыло попал бы он. Вы дружны с мисс Меадоуз?
Позволяя себе назвать Доркас по имени, Тильда показала, что никак не отрекается от родства с этой самой мисс.

12

Задумчивость Тильды сделала ее совсем похожей на Доркас. Именно Доркас умела вести такие разговоры, склоняя Андромеду все глубже и глубже погружаться в мир чувств и парадоксов. Но на этот раз Андромеда не уступила. Андромеда была готова ступить на землю мира чувств, открываемого подругой, потому что та делилась внутренним миром, - но Тильда была ей совсем не подругой.
Девушка старалась слушать внимательно, хотя суть то и дело ускользала от нее. В какой-то момент Тильда слегка усмехнулась и Андромеда вспыхнула, внимательно следя за речью женщины, в желании узнать какая мысль промелькнула в ее голове.
Тильда говорила об успехе, о том, что одни в силах достигать своих намеченных целей, а другие слишком слабы и несознательны для этого.
Когда она остановилась, в голове Андромеды пробежали все слова, и, наконец, обрисовался их смысл. Тогда она смогла ответить.
- Тщеславие – это отнюдь не эмоция. Эмоции не играют роли.
Слова Тильды мгновенно вызвали в ней цепь последовательных мыслей, разрушивших образы, нарисованные в воздухе речью собеседницы. Людьми движут не эмоции. По крайней мере не те, что перечислила Тильда. Тщеславие, как самая яркая и первая из перечисленных Тильдой движущих сил, относилось к свойствам человеческого характера.
- А Характер - это лишь словесное описание Индивидуальности, которое нам дают окружающие. Как я уже сказала – люди разные. И в этом нет никакого парадокса.
Она была убеждена, что каждый человек – дикий зверь для другого. И самых глубоких идей одному человеку не донести до другого, потому что люди даже чувствуют и думают по разному. С другой стороны терпимость, - Взаимопонимание, которое Андромеда считала абсолютно не развитой в обществе Наукой, со временем позволившей бы людям жить в любви и дружбе.
- Понять действительно можно все. Любое преступление и дикость. Но Гуманизм слишком совершенен, чтобы его можно было упростить до уровня понимания эмоций и ошибочных суждений.
Ей стало холодно на подоконнике, и девушка сжавшись, встала, встав рядом с Тильдой, и машинально рассматривая тот же пейзаж за окном.
- Отчасти?..
Девушка помялась, пряча руки в рукавах мантии. Ей показалось что Тильда хочет услышать ее признание в тайной любви к Прорицаниям, которой не было, и оттого отвечать не стала.
На остальное она кивнула, поднимая ворот своей одежды, и пряча подбородок в нем.
- Да, мы дружны. – ответила она через ткань.

13

Тильда не двинулась с места, хотя от окна действительно веяло холодом. Действие холода на организм человека общеизвестно, даже магловским врачам (а может они вынесли это зачастую ошибочное, как считала Тильда, суждение в свет, а волшебники приняли его, согласившись, и не раздумывая о частных случаях, таких, как ее собственный - чем не пагубное влияние близкого контакта с миром не-волшебников?) Действие это ставит человека на одну ступень с динозавром, древним родственником сильных, могущественных и обдающих магией драконов (и снова параллель.. ящеры-волшебники смогли раскрыть свои крылья в полный размах только после гибели их немагических собратьев...). Действие это: появление апатии, сонливость, замедленность движений и реакций. И, тому, что Тильда считала это правило не приемлемым для всех, было одно простое объяснение: ее щеки заливались румянцем... а скорее шли пятнами румянца; ее пальцы замерзали и хотели двигаться и действовать, например сейчас они теребили друг друга; ее мысли очищались, разум наполнялся ясностью. Все это было неоспоримо благим влиянием, а потому Тильда любила холод. Следует, безусловно, за спиной у мисс Кэрроу отметить, что ей никогда не предоставлялся случай заблудиться вдали от тепла и родного очага, провести на холоде жуткие долгие часы без возможности согреться, и ощутить на себе всю реальную силу холода, и этот недочет, безусловно, был одним из важнейших поводов к ее укоренившемуся мнению о своем превосходстве над холодом и другими, более морозонеустойчивыми субъектами.
Так что, Тильда осталась стоять спиной к окну, и внимательно, долго слушала и следила за собеседницей. Она отметила в Андромеде некоторые ее качества: непрекращающийся поиск истины и готовность к "спору", а именно - умение критически посмотреть на любое суждение любого (судя по всему) человека и не бояться не согласиться с ним открыто.
Она некоторое время не торопилась отвечать, словно переваривая несогласие собеседника, и ища корень своей возможной неправоты. Но не нашла, а потому поспешила, слегка поведя головой, уточнить свою точку зрения, при которой собиралась остаться.
- Многое из того, что я назвала не является по своей сути эмоциями. Но.. за этими личностными качествами, которые посещают порой каждого человека, даже если он к ним не расположен (я говорю сейчас не о тщеславии, я говорю обо всех качествах, что могут быть присущи человеческой природе).. За этими качествами, а вернее под руку с ними идут эмоции, чувства, ощущения, желания. Они могут быть разными, но суть их одна - не существует человека, глухого к своей натуре. И в этом, я останусь при своем, люди схожи.
Молодая женщина взмахнула палочкой, которую взяла в руки посреди разговора, и в воздухе вспыхнул голубой огонь, похожий одновременно на бегущую против всех правил тяготения воду и на зеркальную поверхность. Он вспыхнул дружелюбно, как бабочка, впорхнувшая посреди летнего зноя в затемненную комнату, не пугая своей яростью, как это умеет делать неожиданно вспыхивающий огонь. Небольшой костерчик, не требующий ни подставки, ни камина, не способный даже обжечь, повис в воздухе на уровне груди, и моментально распространил вокруг себя живое тепло. Тильда скрестила на груди руки, с некоторым любопытством глядя за изменениями формы язычков пламени, которое сотворила собственными руками.
- Гуманизм!.. - неожиданно живо воскликнула она, даже не поменяв позы и направления взгляда, словно этим словом весело поприветствовала нового огненного друга, - Я не говорю о гуманизме.. в наши времена это понятие имеет размытые рамки, и побуждения, движущие людьми при совершении чего-то гуманного, нередко далеки от самой сути гуманизма. Это болезненная тема - сердце гуманизма обливается кровью!
Совершив бескорыстное рождение теплого огня из исключительно гуманных соображений (честное слово, Тильда даже не подумала сейчас о своем превосходстве над теми, кто мерзнет! ей-ей!), женщина решительно заявила о своих сомнениях в совершенстве Гуманизма, при том, заявила непреклонно.
Обойдя огонь, Тильда приземлилась за первую парту, поставив локти на стол и приблизив положенные одна на другую ладони к подбородку.
- Мне, к несчастью, не довелось ее навестить.. даже не вышло встретиться в стенах школы с сестрой. Вам, в таком случае, наверное, хорошо известны подробности.. Вы навещали Доркас?.. Как она?
Из двух последних вопросов настоящим вопросом был лишь второй, первый же Тильда произнесла вскользь как вполне резонный любезный риторический вопрос. Она действительно была заинтересована в ответе, и не только по причине перспективности нападавшего (до сих пор женщина отгоняла от себя мысль о перспективности нападавшего, пытаясь разделить эти две личности - нападавшего и жертву - и думать о них как о двух разных делах.
Сотворив огонь Кэрроу как будто зажглась сама, ее речь была живой и располагающей к ответу.

14

Андромеду не возмущало и не удивляло несогласие Тильды Кэрроу. Можно верить во что угодно и видеть вещи под разными углами, и убеждать себя что так и должно быть.
И можно верить что этот мир разделен на миллиарды миров, заключенных в сердцах каждого из людей. И ни один из владельцев своего “мира” не мог посягнуть на чужой “мир”. В этом и была разрозненность. Такая же неоспоримая, как смерть.
Впрочем Андромеда уже не думала обо всем этом. Ее мысли уже были далеки от этих серьезных раздумий, когда в кабинете возникло голубое пламя, призванное согреть ее. Однако девушке не понравился этот дружеский жест. Легкий холод, забравшийся к ней под одежду из-за проведенного на подоконнике четверть часа, не был достаточной причиной, чтобы выставлять ее неженкой. В любом случае виду она не показала, и протянув руки к огоньку, очень искренне благодарственно улыбнулась.
- Доркас быстро идет на поправку! – С огромным удовольствием сообщила Андромеда, хотя подругу не навещала. – Знаете, я не помню когда последний раз мы виделись, но знаю что с ней все хорошо.
Мысленно Андромеда была далека от Доркас, и думала только о том, намеревается ли Кэрроу оставить огонек гореть на весь урок, чтобы позаботиться обо всех студентах, или же этот жест касался только ее.
- К сожалению, мне известно не более чем всем. Но это очень волнующее событие. Как могут в нашей школе учиться такие.. жестокие, несправедливые люди? Я знаю Доркас не первый год, она и мухи не обидит.
В ее голосе прозвучала обида, хотя Андромеда того не хотела. Ей казалось очень уж печальным, что кто-то может просто так, безнаказанно издеваться над беззащитной девушкой.
- В Ваше время студенты были добрее? Я заметила что рейвенкловцы теперь ходят только кучками. Забавно.
Она замолчала, и наконец решилась спросить у Кэрроу то, что больше всего ее интересовало.
- Так Вы живете одна?

15

Несмотря на то, что Андромеда не подала виду о том, что происходило в ее голове и душе, Тильда очень отчетливо почувствовала несогласие девушки и ее недовольство чем-то. Судя по тому, что внимание мисс Блэк быстро отошло от предмета их разговора и переключилось на вспыхнувшее по желанию профессора Кэрроу пламя, Тильда заключила: ее жест был расценен не совсем так, как хотелось бы и было на самом деле. Но гасить огонь она не собиралась, ровно так же, как и оставлять его на весь урок. Дело было в том, что огонек такого типа весь комфортно, но и весьма быстро нагревал все помещение, и гореть ему предстояло ровно до тех пор, пока мисс Кэрроу не сочтет, что в аудитории, не использовавшейся уже почти полгода, не воцарится теплая, комфортная обстановка. Более того, близился момент, когда свечи в висящих над головами ажурных бра придет время привести к исполнению их прямых обязанностей - ведь уже ноябрь, и сумерки сейчас спускаются на землю раньше, чем прежде, и лекция, начинающаяся в четыре, что по меркам поздней осени уже вечер, будет освещена не дневным светом, а теплым желтым отблеском слегка колышущихся огоньков. Но это позже, сейчас же свет еще боролся за свои права, хотя за верхушками деревьев уже явно угадывалась наступающая мгла.
- Иногда именно это и вызывает в людях жестокость.
Действительно, часто, а в магическом мире, возможно, даже чаще, чужие добродетели, вроде неспособности причинить боль даже мухе, вызывают у людей, не обладающих подобным качеством, раздражение, агрессию, зависть... одним словом, какие-то не лучшие мысли, заставляющие желать зла человеку, по какому-то критерию превосходящему самого недоброжелателя.
но так или иначе, Тильда ограничилась лишь этим замечание, удовлетворенно кивнув, получив ответ на свой вопрос о здравии родственницы. Ведь обсуждение возможных причин, которыми мог руководствоваться нападавший, было, по сути своей, переливанием из пустого в порожнее. Ведь не были известны ни его имя, ни его отношения с Доркас, и, уж тем более, его мотивы. Самой Тильде было известно одно: она отправлена в "стан врага" именно в целью поиска и завербовывания именно таких вот личностей. Но ведь не делиться же этой мыслью с каждым встречным? Она и так уже достаточно открыто разговорилась на темы, обычно не затрагиваемые.
- Мое время было не столь давно. Случались дуэли, небольшие перепалки между студентами, иногда кто-то даже попадал в больничное крыло. Но чаще всего, произошедшее в сравнение ни шло с тем, каким оно становилось в устах школьников. Достаточно было полдня, чтобы чей-то небольшой синяк под глазом превратился в "десять режущих заклинаний по животу" или "драконе-кожный сглаз".
Женщина откинулась на спинку, скрестив руки на коленях.
Драконе-кожный сглаз, который она наслала на своего недруга с пуффендуя все же имел место, ровно как и десять режущих, правда девять из них по портрету Столпика Отважного на четвертом этаже, а один попавший - царапина на руке. К тому же, юная мисс Кэрроу просто присутствовала при данных режущих заклинаниях, и вовсе не ожидала такого исхода от своей затеи рассорить двух сокурсников. Но так или иначе, все подробности, на памяти Тильды, всегда перевирались и были раздуты в десять раз школьной голубиной почтой. Полуулыбка, возникшая на лице преподавателя, свидетельствовала скорее о приятных воспоминаниях, чем о чувстве вины за свои поступки. Ведь драконе-кожный сглаз, вообще-то, весьма забавен и быстро снимается - это было не худшей местью за нанесенную обиду, а ссора двух друзей, в итоге, принесла не только выгоду, но и обернулась для них обоих весьма благополучно. О, эти школьные распри! Как приятно посмеяться на ними, когда ты уже вырос!.. Но мы увлеклись.
- На данный момент я живу с тысячей студентов и десятками преподавателей. - Тильда улыбнулась, - Это неплохой повод покинуть отчий дом, в котором я обиталась до сего месяца. Не всегда получается покинуть родное гнездо по окончании школы. Из моих знакомых с этим справились в большинстве те, кто обзавелся семьей. Но меня такая перспектива до сих пор не прельщает.
Женщина глянула на огонь, отразившийся в ее глазах.
- А у Вас уже есть планы на жизнь после школы?..

16

------------------пришел из ванной,весь такой чистый и пушистый, и с клубничной отдушкой!)))))))))))))

Блэк шел по коридору довольно быстро для человека,который витал в облаках. Многие ученики натыкались на него. Кто-то извинялся,кто-то нелепо хихикал,кто-то умудрялся валить угрозами,Блэк проигнорировал всех.
Сирису,не стараясь сделать это тихо,вошел в кабинет. Сейчас он витал в своих мыслях. И душой и сердцем был точно не в этом кабинете.
Сев за свою обычную парту(последнюю,если что)и кинув сумку на пол, Бродяга все же вынужден был оглядеться вокруг.
В кабинете уже были люди.
Аха....двое. Ты....пришел...рано?
Первая-его сестра. Вторая-преподаватель.
-Андромеда,твоя тяга к знаниям неизлечима!-заключил парень. Наверное,Сириус поясничал намного чаще,чем здоровался..-Я,как твой брат, горжусь тобой!
Он улыбнулся сначала сестре,а потом, улыбаясь еще шире,взглянул на преподавателя.
-Я весь открыт для знаний.
Опять вместо здравствуйте. Несмотря на улыбку Сириус крайне проницательно смотрел на преподавателя. Что сейчас крутилось в его голове-сказать было трудно. И что он думал о ней-тоже.

---мало,но я я разогреюсь и в след.посте буду крайне ужасен)))))

17

- Я хотела бы иметь семью. – честно призналась Андромеда, крепко сжимая свою левую руку в другой. Она не стеснялась этого желания, и говорила уверено. – Но, понимаете, я хотела бы сама сделать выбор. Мне не нравится давление со стороны родителей и их неуважение к моему мнению.
И в этом не было ничего удивительного, конечно. Но ее пугало другое. Ее пугало то, что она не знала какой выбор хочет сделать. Ее пугало что она не знает какой жизни хочет, и только инстинктивно чувствовала, что будет несчастна, если смирится с желаниями родителей. Возможно ее чувства и обманывали ее, но она не была готова рискнуть своей свободой.
Но решение она уже приняла и не отступится от него, - ей больше не нужна родня с ее наследством и почетом. Она уйдет и будет сама искать свое счастье в надежде, что судьба будет милосердна.
- Планы у меня есть.. Но правда родители о них еще не знают... Я хочу переехать и жить отдельно, самостоятельно. Думаю, я справлюсь.
В этот момент вошел Сириус и Андромеда проследила взглядом за кузеном, а когда он обратился к ней, ответила ему встречной улыбкой. Затем выжидательно посмотрела на дверь и снова на кузена.
- А где же твои друзья?
Она не сразу заметила пляшущих огоньков в его глазах и еще не успела удивиться столь раннему приходу на урок большого любителя опоздать.

18

По мановению руки женщины, огонь разделился на четыре равных, более маленьких части, и три из них плавно переместились по разным углам аудитории, образовав правильный квадрат, равномерно обогревавший углы и мягко освещавший ближайшие к нему предметы.
А внимание Тильды, чуть посерьезневшей, потерявшей пробежавшие по ее лицу ностальгические нотки, целиком переключилось на мисс Блэк - девушку, которая, как сразу же после ее ответа поняла профессор, должна была стать в будущем одной из чистокровных дочерей семейства, покинувшей свою семью без права реабилитации.
Почему это сразу стало понятно? В голосе Андромеды, несмотря на его мягкость и спокойствие, искрилась мудрая уверенность в своем выборе: едва уловимая, она все же была вестником того, что раз решив изменить свою судьбу, эта девушка уже не отступит от сказанного и задуманного. А это, в сухом и грубом остатке, означало следующее: в этом поколении у Блэков был самый неудачный расклад: о неудаче с одним из братьев Блэк известно было уже давно, а теперь выходило, что и у сестер Блэк есть свои представления о своей судьбе. Подобного в клане Блэков никогда не допускалось, а потому... у Андромеды, желающей переехать и жить отдельно, после исполнения своего намерения уже не могло быть шанса на реабилитацию в глазах своих деспотичных родных. Да, это требовало немалой решительности и готовности отстаивать свое. И несмотря на то, что пока что юной леди не пришлось столкнуться в полной мере с ситуациями, когда ей придется проявить эти качества, Тильда смотрела на мисс Андромеду Блэк с настоящим, хоть и завуалированным и прикрытым, уважением.
Безусловно вы скажете, что столь умная и гордая своей чистокровностью женщина не должна уважать в других желание отвернуться от своей семьи. Но мне придется возразить: чистокровные люди, не готовые без пререканий следовать по маменькиной указке, всегда вызывали у мисс Тильды Кэрроу истинное уважение и восхищение силой и полноценностью их натуры. В конце концов, она еще не вышла замуж за Руквуда и Яксли. Хотя оба, безусловно, безумно красивы и бесспорно чистокровны.
- Понимаю. - коротко ответила Тильда, опомнившись, что слишком долго просто молча лицезреет свою собеседницу. Слишком долго - чуть больше десяти секунд, но все же не подходящая пауза для завязавшейся беседы.
- Думаю, - произнесла Тильда, коротко кашлянув, - Вы справитесь. Насколько я могу судить, у Вас есть все задатки, чтобы жить своим умом...
Вроде бы, Тильда хотела добавить что-то еще, но окончание уже произнесенной фразы потонуло в хлопке двери, и мимо стола, у которого ютились собеседницы, словно бы их и не заметив, пронесся некто, занявший, без всяких объяснений, заднюю парту.
Когда студент уселся и оказался, наконец, лицом к присутствующим, Тильда мысленно усмехнулась.
- Кто бы мог подумать, что Блэки оттают такое большое значение обучению своих детей Прорицаниям...
Женщина даже взглянула на наручные часы. Действительно, до начала занятия было еще около (ай, я не знаю, около скольки.........например...) пятнадцати минут.
- Это качество, обычно, хорошо заметно в людях.
Тильда все таки закончила свою фразу, глядя на Андромеду. Ее кузен уже успел поздороваться, и мисс Блэк успела ответить, но Тильда не особо жаловала начинать один разговор, так и не договорив в последнем - ведь даже самая безобидная недосказанная фраза может быть неправильно понята. Когда формальность была соблюдена, профессор перевела взгляд на нового ученика. В записях предыдущего преподавателя было написано "совершенно безынициативен, отношение к предмету насмешливое, третье Око отсутствует". Тильда уже успела от души посмеяться на "отсутствием третьего Ока" почти у всех студентов, а потому сейчас просто соединила вместе эти исходные данные и энтузиазм Сириуса, и нашла единственно верный ответ:
- Надеюсь, вы не закроетесь к началу урока. - с легкой веселостью ответила она, глядя на мистера Блэка с любознательностью человека с веселым настроем, - И не скромничайте, не стоит так далеко садиться... Те столы нам даже не понадобятся, у нас очень небольшая группа, и мы все поместимся на первых рядах. Пожалуйста, займите это место, тут Вам будет значительно удобнее получать знания, для которых Вы открыты.
Тильда указывала на первую парту у окна - она находилась не прямо перед преподавателем, а чуть сбоку, но тем не менее была первой, да и, как известно всем двоечникам и хулиганам, происходящее на и под первой партой сбоку значительно лучше видно преподавателю, чем происходящее за партой прямо перед ним.
- Хотя подождите...
Тильда взметнула в воздух руку в останавливающем жесте, а в другой уже оказалась волшебная палочка. Женщина встала из-за стола, обошла его и прислонилась к столешнице, задумчиво глядя на ряды одинаковых парт.
- Думаю, так будет.... - профессор Взмахнула палочкой, и все парты дальше второго ряда, кроме парты Сириуса, взмыли в воздух и компактно выстроились у стены прямо за его спиной, следом за ними метнулись и стулья, но им было уже сложнее избежать встречи с все еще сидящим юношей и его партой, а потому она, а так же стул, занимаемый Блэком, аккуратно и стойно, словно маршируя, перебрались чуть ближе. Когда все лишние парты и стулья были выстроены подобно одной большой баррикаде в конце класса, первые ряды аккуратно разошлись, организовав небольшой просторный полукруг. Преподавательский стол и доска на ножках так же переменили свое место, довершив геометрическую фигуру до круга.
- ..лучше. - уверенно закончила Тильда, созерцая новое построение парт и Сириуса, все еще восседающего за одной единственной выбившейся партой вне круга. - Что ж, Вам я по-прежнему предлагаю пересесть... сюда.
Тильда указала на ту же самую парту, но теперь она была первой партой по левую руку от преподавательского стола.

19

Сириус улыбнулся было сестре,собираясь ответить,но тут в разговор вступила преподавательница.
Блэк еще раз окинул ее стремительным взглядом. Первой секунды хватило,чтобы оценить внешние данные(это Сириус делал не по собственному отчетливому желанию,а скорее на рефлексе),второй хватило,чтобы сделать минимальные выводы о качествах ее характера. Точнее о том,как он мог бы к ней относиться. Правда, они уже виделись в кабинете директора. Вряд ли теперь получится составить полноценное "первое впечатление".
Одно Сириус знал точно: он ей не доверяет. Его собачье чутье редко подводило: с ней было что-то не так, при всем том,что она крайне мило ему улыбалась.
-Как можно.....более того,я уверен,что вы-то несомненно найдете у меня третье Око! Мне неустанно твердят,что я им обделен.....но я продолжаю не верить! -парировал Блэк,быстро взглянув на сестру- Они, несомненно, придут, просто среди них один лишь я отличаюсь такой тягой к знаниям...
Улыбка Сириуса(если бы имела такое свойство),то почти  бы светилась в прямом смысле этого слова.
-Профессор....-Сириус склонил голову в бок. Он знал как ее зовут. Слышал у Дамблдора. Поэтому вопрос об ее имени решил опустить. Пускай это и казалось странным. Официально они представлены не были. - Кэрроу....... вы у нас недавно.....что вас к нам привело....добровольно к нам пришли?
Зачем Сириус это спросил?
Да он и сам не понимал. Вырвалось. При этом интонация выдавала в Блэке тот факт,что он подсознательно,но все-таки в чем-то ее подозревал.
Сириус снова склонил голову,но уже на другую сторону, изучая большими карими глазами учителя. уверенность в том,Что он делает и спрашивает пошатнулась на долю секунды лишь тогда,когда он неожидано для себя задал этот вопрос. Сейчас же он был как всегда уверен в себе.
Бродяга подпер голову рукой, улыбнувшись так,будто бы знает что-то,чего не знают они. Самая выгодная позиция.

20

Поскольку Сириус начал свой незамысловатый процесс очаровывания Тильды, Андромеда подняла магический шар, укатившийся к стене во время небольшой спонтанной перестановки, и вернулась к своей парте. Собрала волосы лентой, поправила одежду и уставилась в книгу.

во. как вам такой пост?

21

Джеймс был не в духе. Он был не в духе не из-за того, что произошло в комнате Лили (а может и из-за этого тоже, просто мы пока не знаем, что же именно там произошло), но из-за самого факта их неожиданной встречи там. Рассчитывая на Сириуса, как на верного друга, который никогда не подводил, Поттер никак не мог ожидать такого поворота. По сути, Бродяга впервые в жизни так серьезно обманул ожидания Джеймса. Конечно, случались легкие недопонимания, и все они случались, чаще всего, из-за особенностей неусидчивого, бесшабашного характера Блэка, но чтобы оставить Поттера одного, когда он, можно сказать, в "стане врага"... Эти думы на некоторое время оставляли Джеймса в комнате Эванс, но когда он, уйдя оттуда, отправился искать друга, совершенно позабыв о его поведении, преисполненный эмоций и чувств после разговора (весьма, я надеюсь, эмоционального) с Лили... он нигде его не нашел. В спальне, в гостиной, у библиотеки. Прохожие не видели Блэка, и только какие-то второкурсники взволнованно обсуждали разгром в читальном зале. Это было неспроста. Джеймс уже начал догадываться о причинах, по которым он оказался один на один со своей любимой в ее спальне! Так кинуть лучшего друга, так подставить! На такое способен только настоящий подлец!
Итак, Поттер был не в духе, не найдя Сириуса, он понуро шел на Прорицания, таща через плечо тяжелую сумку со всякой мурой по предмету и магическим шаром. В голове его кружились отрывки слов Лили, ее выражение лица, и все это прерывалось бестолковым лицом Сириуса, и его кулаком, бьющим лицо неведомого врага в библиотеке. снова ввязался в драку без друзей, подвел товарища, спит в комнате Лили, приглашает ее на бал. Джеймс с ноги распахнул дверь в кабинет и зашел, уставившись себе под ноги - настоящий герой-одиночка: волосы растрепаны и падают на слегка съехавшие очки, красный галстук ослаблен и верхняя пуговка белой рубашки не застегнута. В первый момент, он никого не заметил, так как был погружен в свои мысли и, к тому же, не ожидал, что кто-то уже есть в кабинете. Обычно, студенты неохотно шли на этот предмет, подтягиваясь уже после звонка, а преподаватель систематически опаздывал минут на десять. Так, по старой привычке, Джеймс ожидал, что сможет немного посидеть один и избежит сейчас неприятного разговора с Сириусом, который, как бывало обычно, приходил минут через пять после преподавателя, если мародеры шли на урок не вместе. Однако, в этот раз все пошло не как обычно - возможно, причиной тому был новый, незнакомый преподаватель. На мгновенье замерев в дверях, Джеймс хмуро обвел глазами тройку, разбросанную по разным частям кабинета. Блэк сидел за дальней, отдельно стоящей партой, как наказанный.
- Здрасте, можно войти? - буркнул Поттер, и мигом уселся за одной из ближайших к дверям парт из круга. - Джеймс Поттер.
Представившись, Джеймс откинулся на спинку стула, водрузив перед собой на парту сумку с несколько чрезмерной силой - там что-то жалобно хрустнуло.
Возможно, теперь этот дурацкий шар будет хоть что-то показывать.
Джеймс сидел спиной к той парте, за которой обосновался его товарищ, и, казалось, намеревался прождать начала лекции молча. Оставалось еще минут 10.

22

Мельком заметив, что сестра явно не заинтересована общаться, Сириус улыбнулся преподавателю, давая понять, что вот он-то как раз развернутый ответ выслушает с радостью.
Правда, длилась бы эта радость недолго.
Джеймс Поттер, его лучший друг, гордо прошествовал в класс, даже не взглянув на Блэка, более того, сев к нему спиной за другую парту.
Наверное, большего стресса Сириус Блэк не испытывал. Любые наказания, любые драки...любая смертельная опасность(так он считал, хотя толком еще в настолько смертельную опасность не попадал) не могли сравнится по уровню стресса, который Блэк испытал, когда его ЛУЧШИЙ друг, самый лучший друг Джеймс Поттер, прошел мимо и сел за другую парту. И это на уроке прорицаний!!! Самом скучном уроке на свете. На том самом уроке, когда они обычно трансфигурировали  стоящий впереди стул в большого паука и пускали по классу говорящие записки.
Рот Сириус приоткрылся от удивления, но никаких звуков или слов не последовало. Ни одна мысль не пришла ему в голову. Ну, ни одна разумная.
Бродяга мотнул головой,будто бы отгоняя от себя ступор.
-Сохааатый....-прошипел Сириус. В класс в этот момент зашли пара учеников, что отвлекло преподавателя. Поттер даже не шелохнулся. Сириус нагнулся над партой,будто бы так стало бы лучше слышно.- Сохатый!
Дальнейшее свое поведение Блэк мог объяснить лишь отсутствием реакции Джеймса.
-ПОТТЕР!- шикнул Бродяга, кинув четко в затылок товарища тяжелую книгу,которая достигла цели и после удара,с глухим звуком упала на пол.
Зашедшие девочки глупо захихикали. Сириус мельком взглянул на них и как бы виновато улыбнулся учителю,хотя та,хоть и явно все это заметила, но останавливать ничего не стала.
-Мерлинова борода! Тебя что, подвергли заклятию Конфундус?!- Сириус сполз со стула и в прямом смысле пополз в сторону друга...

пы.сы. я ползу, дальше все зависит от того,что скажет Джеймс)))

23

Профессор Тильда Кэрроу пребывала в должности профессора всего несколько дней, успела провести две лекции у младших курсов, но сегодня впервые столкнулась со столь близкими ей по возрасту студентами. Безусловно, можно ожидать, что она должна была бы испытывать некоторую робость и неуверенность, ожидать, что отношения с подопечными сложатся не так, как следует складываться подобным отношениям, что некоторые субъекты особо строптивого нрава будут испытывать и проверять ее. И если последнее для нее не было новостью (она была уверена, что придется пройти особую ученическую проверку), то никакой робости или страха не было и в помине. Напротив, Тильде даже нравилась ее новая должность, ведь она всегда любила "строить" отношения.
Так и теперь, юный нагловатый студент с непризнанным "третьим Оком", определенно, пытался испытать ее и, конечно же, произвести впечатление. Но Тильда отнеслась к этому спокойно. Она лишь чуть криво улыбнулась и подняла брови, выказав одновременно и интерес, и сомнения.
- Третье Око... - протянула она негромко и покачала головой. а затем резко развернулась (ее движения всегда были несколько резки и неожиданны), проплыла через свободное от парт пространство и царственно опустилась на стул за учительским столом.
- Это похвально.. - откомментировала она выказываемые учеником стремления к знаниям, и извлекла из стопки пергамента один, принадлежавший Блэку - она уже читала его, но теперь еще раз быстро пробежала глазами по какой-то строчке, одному слову - неуправляемый.
- Кэрроу....... вы у нас недавно.....что вас к нам привело....добровольно к нам пришли?
- Добровольно, - произнесла женщина, все еще глядя в пергамент, который аккуратно укладывала поверх уже отдельно лежавшего досье Андромеды. она явно собиралась продолжить разговор, но входная дверь издала печальный звук, сообщая всем, что с ней только что обошлись самым гнусным (по отношению к дверям) образом.
Вошедшего Тильда узнала сразу - прозвучит банально, но он был похож на отца, которого Кэрроу знала. Но появление Поттера столь неподходящим для первого знакомства образом заставило ее позволить себе немного выйти из колеи.
- Здрасте.. - несколько язвительно откликнулась Тильда, позволив взгляду медленно рассмотреть Поттера от макушки до пят. Но в его внешнем облике ничто не давало ответа на вопрос, почему он столь не в духе. Ее рука так же медленно пригласила Джеймса зайти размашистым жестом.
Мгновение кратковременного замешательства и тишины была использована профессором для сосредоточенного поиска пергамента с пометкой "Поттер" и перекладывания его в стопку "пришедшие". Тильда занималась столь скучной бумажной работой с одной простой целью - взять листы успеваемости всех прогульщиков, отнести их деканам и освободить студентов от несения тяжелого бремени - раскрывать третье око раз в неделю по расписанию. Зачем? Тильда и сама задавалась этим вопросом, хотя причина лежала на самой поверхности - первое и самое ответственное задание Лорда она приняла даже ближе к сердцу, чем тому хотелось бы, и теперь рвалась идеально исполнить ту часть, где говорилось "...преподавать в Хогвардсе...". Тильда решила: преподавать, значит так, чтобы каждый из студентов мог все, на что он способен. Темный Лорд, безусловно, не имел этого ввиду и вовсе не хотел такой исполнительности, но сама Тильда не могла позволить себе простить прогульщиков первой лекции в ее исполнении.
Тем более, чем меньше коллектив, тем он теплее и домашнее, а именно маленький сплоченный коллектив как раз подошел бы Тильде для ее целей - еще лучше, если все полюбят ее будут считать хорошим другом - тогда... а впрочем, приступаем к первому шагу операции.
Легкое шипение перешло в хриплый рык. Тильда, отвлекшаяся на то, чтобы поздороваться с вошедшими, узнать их имена и законно наречь их "явившимися", отвела глаза от девушки, что только что заняла одну из ближайших парт к ее столу и бережно вытаскивала из сумки Толкователь снов. Кабинет медленно пересекал согнувшийся в три погибели Блэк, решивший видимо, что он незаметен. Тильда взглянула на Поттера - человека, который действительно не замечал приближающейся сзади угрозы фигуры.
- Рада, что Вы все же решили присоединиться к нам, мистер Блэк.
Тильда подалась вперед на стуле и положила голову на скрещенные руки, чуть запрокинув голову. Она улыбнулась, совершенно не язвительно, но уверенно.
- Только сядьте, пожалуйста, вот за эту парту.
Профессор указала на одну из пустых парт в круге, которая находилась на таком расстоянии от Джеймса, что сидя далко друг от друга, юноши сидели друг напротив друга.
- Скоро прозвучит гонг, сегодня Ваше место тут. Временно.
В голосе Тильды было что-то спокойное, умиротворяющее. Она не просила, не приказывала, не вынуждала - просто высказывала свое пожелание, но твердо и бескомпромиссно.

24

Друзья ссорились редко. Можно даже сказать, они никогда не ссорились по настоящему. Бывали дружеские тумаки и легкие недомолвки. Но чтобы поссориться по-настоящему, не разговаривать, как это бывало у других, неделями, снисходить до взаимных оскорблений и надумываний. Такого Бродяга и Сохатый не могли себе даже представить - это было нереально.
Сейчас Джеймс так же не планировал крупномасштабной ссоры с Сириусом, и потому, наверное, молча игнорировал его призывы - так было легче, ведь пока на душе были гири, не хотелось попадать в ситуацию, когда эти гири могут повлечь настоящий конфликт.
Что-то больно ударило по затылку. Поттер закрыл глаза и мысленно досчитал до трех.
Раз. Идиот. Два. Идиот. Три. Идиот.
Повернувшись, парень поднял книгу и, не посмотрев на товарища, который только того и добивался, кинул ее на соседнюю в кругу парту. Подтекст мог понять каждый: не трогай меня сейчас, сядь за другую парту и растворись. Каждый, но не Бродяга. Он всегда был настойчив в своих желаниях, и действия по исполнению этих желаний проводились невзирая "на" - в данном случае, на то, что в кабинете было уже не мало народу, в том числе профессор.
Джеймс буквально затылком почувствовал приближение Блэка. Хотя, можно было бы сказать "ушами" - обычно тихий как мышь, благодаря своей анимагической форме, Сириус передвигался как огромный слон. Как такое было возможно, учитывая, что он медленно полз по абсолютно свободному пространству? Большой вопрос.
Джеймс уже набрал в легкие воздуха, чтобы попросить Блэка вести себя "серьезно" - вот что бывает, когда один человек с трудом сдерживается, расстроившись из-за предательства другого - хуже и быть не могло, но..
В игру вступила пофессор Кэрроу, которая относилась к происходящему вполне спокойно до этого момента. Прозвучит странно, но Кэрроу была сейчас его зеркалом - Поттер по ее взгляду отчетливо догадывался, что происходит за его спиной.
- Только сядьте, пожалуйста, вот за эту парту....сегодня Ваше место тут. Временно.
Джеймс посмотрел на профессора с благодарностью, хотя этого и не хотел.
Обернувшись, он встретился глазами с согнувшимся в три погибели Бродягой, находившимся от него на расстоянии трех шагов.
- Давай сегодня так, приятель. - серьезно произнес он, но только один Блэк мог услышать в голосе товарища кое что, что мог услышать только хорошо знавший его человек: просьбу. Джеймс фактически сказал: "Дай мне выпустить пар, после лекции все обсудим".
Для успокоения друга, Поттер улыбнулся и картинно растрепал волосы перемотанной рукой - той, которой он схватил опасную игрушку. В глазах сверкнул триумф - да, я там был, и все досмотрел.
Что ни говорите, а Джеймс Поттер просто не способен был долго злиться на своего лучшего друга.

25

Не сказать,что слова профессора застали Сириуса врасплох. Но они были ему крайне...неугодны.
-Ммм...-Бродяга, не вставая, расплылся в улыбке.- Мне просто сейчас показалось......скорее даже...я увидел это...
Сириус придал голосу некую таинственность.
-....мое третье око вдруг увидело,что в прошлой жизни я был...собакой!-Блэк чуть кивнул сам себе,искоса поглядывая за реакцией Сохатого.- И под влиянием этого....эээ...видения...я вдруг захотел....эээ.... передвигаться на четвереньках...
....и провести весь урок на коврике у входа....
Джеймс не улыбнулся. Глупая, приободренная надеждой улыбка сползла с лица Блэка даже раньше, чем его лучший друг успел произнести фразу "давай сегодня так,приятель". Но именно эта фраза добила Сириуса окончательно. Он растерянно взглянул на Сохатого, затем, будто бы не понимая, на профессора, затем вновь на друга и, наконец ,ничего не сказав, молча поднялся и направился к парте,за которую ему посоветовала сесть Кэрроу.
-Простите....-еле слышно выдохнул он, упав на стул бесшумно и как-то даже безжизненно,будто бы в момент,пока Джеймс говорил последнюю фразу из Сириуса выбили дух.
Тот факт,что Сохатый в конце улыбнулся,Сириус упустил,он отвернулся намного раньше.
Поэтому сейчас состояние Блэка было очень близко к отсутствию состояния вообще. Зато вот мозги,скрипя,но все же заработали.
-Что я сделал?В чем я виноват?
-...подрался с Малфоем без него?
-....да нееет,хотя........но это еще не повод...

Сириус сложил руки на парту, на них положил голову так,что теперь было видно лишь глаза,которые уставились куда-то в пустоту.
.....что я мог сделать......да за драку с Малфоем он бы только мне спасибо сказал,а потом мы бы еще разок вместе ее повторили......мы же не ссорились,я ушел из гостиной Гриффиндора,оставив его в комнате.....
-ЭВАНС!- вдруг неожиданно громко ахнул Бродяга все так же глядя на пустую стену,будто бы именно там стояла сейчас Лили Эванс,хотя там ровным счетом никого не было. Какие-то девочки рядом, блаженно следившие за каждый движением Сириуса, вздрогнули и отвернулись.
-Я кинул его!
-Ага,с девушкой...да ты отъявленный подлец...
-НЕТ ЖЕ! Я кинул его, Лили пришлаааа...
-Так это же хорошо,они,может быть,поговорили...
-А может и нет...может она выгнала его,как бездомного пса, а все из-за тебя,ведь именно ты не уследил и выпустил ее из библиотеки без предупреждения.....
-Но я дрался с Малфоем!
-....если их разговор длился не дольше минуты и за эту минуту она обругала его всеми возможными словами.....то даже убитый Малфой вряд ли тебя спасет...

Сириус чуть было не заскулил от досады. Как можно было забыть про это. КАК?!
Нет, этому есть объяснение, если бы Сириусу Блэку предстояло проверить комнату девочек,он был бы только рад,если бы туда вошла именно та,которая ему нравилась.....например....
Стоп!
В общем, если бы такая была, он был бы наоборот рад. А потом они бы...
Стоп...
Но в комнате был не он,там был его лучший друг, Джеймс Поттер. Бездумно,безгранично,нечеловечески влюбленный в Лили Эванс. Которая,кстати,и вошла в комнату,когда там был этот самый ненормальный. Конечно же,Сохатый злится...он же...он же не такой,как Блэк.
Бродяга совсем закопался в собственный руки,со злостью взлохватив свои волосы. Ему казалось, что если он не видел всех в классе,то и они не увидели бы его.
Сейчас он себя ненавидел. Он мог простить себе многое. Почти все. Но предательство-ни за что. Все,что касалось дружбы, Сириус воспринимал порой даже слишком близко к сердцу.

26

-Эванс!
Нет, Сириус несколько ошибся. В кабинет зашел другой человек, которого, признаться честно, раньше за Эванс никто не принимал. Люциус даже застыл на мгновение, оглянувшись через плечо - хотя вероятность, что гриффиндорская грязнокровная староста посетит кабинет, стены которого ее никогда не видели, была мала. В дверях стоял только Люциус Малфой - чистокровных благородных кровей, почетный староста слизерина.
Далее Малфой уделил внимание кабинету, который видоизменился с последнего занятия. Парты образовали правильный круг (если бы Люциус был маглом, он сравнил бы это со встречей анонимных алкоголиков), лишние столы и стулья стояли вплотную к стене, посреди комнаты образовалось довольно большое свободное пространство. Картину довершали магические огни, светившие из каждого угла кабинета.
- Какая глупость, - подумал Люциус, проходя в круг столов. Самодеятельность, которую развел тут новый преподаватель, показалась ему ребяческой блажью и идиотизмом. В нем даже проснулся раздражительный интерес - посмотреть на этого "новенького". Почему Люциус его еще не видел или даже ничего не слышал? Он был очень глубоко погружен в свой собственный мир, обновленный - зародившийся и расширявшийся в нем последние дни - с момента его поздней встречи с Меадоуз.
Люциус мог бы заметить преподавателя сразу же, как зашел в кабинет, но этому помешал Блэк со своими комментариями, сейчас сидевший с сумасшедшим видом. Уже подходя к партам, Люциус тоже мог бы увидеть Тильду, которая стояла совсем рядом и внимательно на него смотрела, но он был занят изучением нововведений, а Тильду, которую он увидел боковым зрением, принял за кого-то из девчонок, что посещали занятия, но не удосуживались внимания Малфоя.
Теперь же, пока преподаватель еще не был замечен, перед Люциусом встала новая задача и новый вопрос. Он с легким удивлением заметил, что Поттер и Блэк сидят раздельно, на самом большом возможном расстоянии (учитывая, что парт в круге было немного, расстояние не назвать запредельным). Сердце Люциуса возрадовалось. Он радовался, когда его враги были с ссоре. Но их ссора и расположение друг относительно друга порождали вопрос: куда же теперь сесть Люциусу, чтобы быть как можно дальше от обоих.
Малфой замер на мгновение, сделав вид, что ищет что-то в сумке. Кому-то могло бы показаться, что стоять посреди круга парт и искать что-то в сумке глупо, но Люцис был достаточно самовлюблен и самонадеян, чтобы делать это со всей возможной естественностью. Доставая из сумки фляжку искусной работы, Люциус уже принял тяжелое решение - он уверенно проследовал к парте, соседствовавшей с Поттером, и поставив на нее сумку, отпил из фляжки.
В этом не было ничего странного - три парты, разделявшие Поттера и Блэка, были основным условием задачи. можно было сесть за среднюю, чтобы оказаться на равном удалении от обоих... но Малфой так ненавидел сейчас Блэка (на его лице еще красовалась хоть и подзажившая, но заметная царапина), что предпочел удалиться от него настолько, насколько это возможно.

27

Тильда спокойно наблюдала за происходящим. Казалось, она не наблюдает даже, а просто мирно находится в потоке существующей реальности. Две девушки подошли к ней с каким-то вопросом, Тильда ответила им, но из поля ее внимания не выпало ни одно из действий Блэка или Поттера. На мгновение, Кэрроу поймала на себе несколько интимный взгляд по отношению к новому незнакомому преподавателю - благодарящий взгляд. На ее лице появилась, скорее мелькнула ответная улыбка - как все улыбки Тильды, ее нельзя было назвать до конца приятной, но и неприятной она не была. Улыбка Тильды всегда, где-то в глубине себя, содержала капельку язвительности - наверное, виновата была не она, а ее строение лица. Но, так или иначе, эта улыбка была ее визитной карточкой, к ней быстро привыкали, ее начинали не замечать, она шла своей обладательнице до крайности. И, Поттер удостоился мимолетной, легкой улыбки.
Увы, от понимания Тильды не скрылся факт, что пересевший Сириус Блэк был не ее личным достижением по укрощению учеников - он был вынужден пойти на уступку из-за некоего недопонимания между ним и, судя по всему, его другом.
Прозвучит странно, но целью Тильды было наладить как можно более хорошие отношения со всеми учениками, а чтобы наладить отношения со строптивым учеником, его нужно сначала "сломать". Именно это сейчас входило в планы профессора Кэрроу - выбить Сириуса из привычной колеи, отнять обстоятельства, в которых он привык существовать.
Она еще размышляла о том, какие шаги стоит предпринять для достижения такой простой и обычной цели, как вдруг ответ сам появился в двери. Этот ответ был хорошо знаком Тильде, так как и Малфои, и Кэрроу были семействами светскими. Ответ, правда, не обратил внимания на мельком знакомую "завидную невесту, будущему мужу которой не позавидуешь", про которую ему, скорее всего, рассказывал отец. Зато, на лице появившегся ответа было написано все, что нужно было Тильде. И написано это было рукой Сириуса Блэка. Почему? Потому что на них обоих были следы помятости.. кое где едва заметные царапины. Но Тильда знала школьную жизнь, потому что еще не успела ее забыть - почти зажившая царапина почти всегда означала драку получасовой давности.
Ответ, имя которого было Люциус, остановился посреди круга столов. Тильда поняла мгновенно - он выбирает, куда деться. В ее голову моментально пришел отчаянный план, но...
В кабинет заглянул маленький, перепуганный мальчик, кого-то разыскивая. Решив еще до приезда в школу по возможности перехватывать все новости первой, Тильда прошествовала к выходу за спиной наслаждающегося неким напитком Малфоя.
Ребенок оказался не один, но с другом. Оба они немного побаивались преподавателя, вышедшего в коридор, чтобы переговорить с ними, но одного из них восторг от имевшихся новостей переполнял больше.
- Профессор, профессор МакГонагл и профессор Слизнорт просят Люциуса Малфоя и Сириуса Блэка зайти каждого к своему декану после окончания лекции. Они, профессор, подрались в библиотеке! Их ждет разбирательство.
Распиравшие мальчугана восхищение и завить заставили его произнести все на одном дыхании.
Тильда кивнула.
- Все передам, вы можете быть свободны.
Открыв дверь, ручку которой Кэрроу поддерживала во время разговора, женщина только войдя в кабинет, прямо с порога, начала говорить,
- Добрый день! Мистер Малфой если не ошибаюсь?
В несколько широких шагов Тильда оказалась у стола, облокотилась о него и уселась, глядя на Малфоя, который, слава Мерлину, уже успел допить.
- Сегодня у нас определенный план, относительно того, кто где сидит. Надеюсь, Вы не откажете и пересядете...
Пусть пауза и была, пусть она была краткой, но у Люциуса, похоже, было время на надежду, хотя рука Тильды жестоко и уверенно двигала по направлению..
-...к мистеру Блэку.
Да, это была вежливая просьба, пожалуй, даже надежда... но вряд ли внешняя форма могла скрыть от Малфоя, как именно ему следует поступить.

28

Глаза Сириуса широко распахнулись. В паре сантиметрах от его лица (напомню, лежащего на руках, которые, в свою очередь, были сложены на парте...отдельно....) была поверхность деревянной парты, на ней кто-то неизвестный нарисовал "живыми" чернилами летящую на метле ведьму. Та как раз делала очередной круг, на ходу теряя шляпу.
-....к мистеру Блэку...
Все тело гриффиндорца за эти всего-то пару секунд будто окаменело. И далеко не от увиденного на парте рисунка.
Наверное, ему послышалось.
Блэк резко вскинул голову. Так резко, что в шее что-то больно свело.
-Ох....-Блэк провел рукой по своему затылку, пытаясь понять, не отвалилась ли голова.-Профессор?
Чуть гримасничая от боли, окликнул Сириус, поворачиваясь в сторону Кэрроу.
Нет, не послышалось, эта умалишенная сказала именно то, что сказала. Мгновенно заработав звание "умалишенной". Она указывала на него, на Сириуса Блэка, искренне советуя направится в его сторону Люциусу Малфою.
-Не понял....-возмущенно-осипшим голосом выдохнул Сириус, хотя профессор уже начала чуть отворачиваться, видимо, считая происходящее нормальным.- ПРОФЕССОР?!
Сириус резко поднялся на ноги, с грохотом уронив свой стул.
-Профессор, я здесь сидеть не буду! Меня это унижает еще больше, чем причастность к  "благороднейшему и древнейшему" семейству! К тому же...у меня очень чуткий нюх, я не могу сидеть с тем,что обязательно начнет....дурно пахнуть....
Блэк сморщил нос, даже не удостоив Малфоя взглядом.
- Можете меня наказывать...но я с ним не сяду.
Хмыкнул Бродяга, уверенно сложив руки на груди.
Все в классе уставились на Блэка. Кто с восторгом, кто с непониманием, а пару человек из слизерина с ненавистью.
Сириус чуть искоса кинул взгляд на Сохатого, интересно,как прореагирует его лучший друг....который,кстати,сейчас в глубокой обиде....

29

Джеймс понимал, что поступает, пожалуй, не по мужски. Обижаться всерьез в рядах мародеров было не принято. Но чувство, что переполняло Поттера, заставляло его говорить то и вести себя так, что и было сейчас его поведением. Он сам попросил Бродягу отсесть, сам, возможно, болезненно, оттолкнул друга, но ему было просто необходимо переварить сейчас то, ЧТО (???) произошло в комнате Лили, в одиночку.
Сириус сопротивлялся недолго, но слова Джеймса остудили его запал - даже дружеская улыбка - мимический элемент, при помощи которого каждый из мародеров умел идеально понимать друг друга без слов - не смягчила ситуации. Блэк проследовал к парте, упорно смотрел куда-то в стену,а затем и вовсе улегся на свои руки, скрыв лицо. Лучше бы он обменялся взглядом с Джеймсом, или хотя бы поднял глаза - он увидел бы раскаяние друга. Но, не всякое раскаяние способно жить вечно... по крайней мере не стоит сбрасывать со счетов обстоятельства.
- Эванс!
Джеймс отвернулся, с досадой закусив губу. Краткое, резкое действие, которое он просто не смог сдержать. Всплеск чувств, всплеск подозрений, которые он так тщательно загонял вглубь себя. Глупая идея, навязчивая идея, которую уже невозможно было прогнать.
На мгновение Джеймсу вспомнился бал. Еще свежие воспоминания. Лили и Сириус, они танцуют, они вместе пришли сюда, Лили смеется, а лицо Сириуса...
Джеймс раздраженно растрепал волосы, словно это помогло бы его голове очиститься от той сцены. Лицо Блэка, его взгляд - все это было хорошо знакомо Джеймсу, он сотни раз видел, как сириус точно так же смотрел на девушек, других девушек, любых, но не Лили, не его Лили!
Она не его.
Но все же...
Возможно, это игра воображения, блики праздничного света, легкое, но коварное шампанское?
Бродяга не мог.
Но разве сердцу прикажешь?
Нет, но когда речь идет о дружбе, о лучшем друге, уже брате... тогда разум приказывает сердцу, тогда честь и верность важнее и сильнее боли.
Тогда... если все так, как было? Нужно...
Нужно сделать это для Блэка. И для Лили.
Но если он сделает ей больно?
Он лучший друг!
Джеймс очнулся, понимая, что только что совершенно потерял контроль над собой. Размышления, внутренний диалог - это было сейчас реальнее, чем реальность, и Поттер сам того не ведая, встал из-за стола, обошел его и остановился у края, слегка на него облокотившись, скорее даже присев. Окружающая реальность, в которую он сейчас вернулся, судя по всему, менялась совершенно независимо и очень быстро.
Поттер стоял, облокотившись о стол и засунув руки в карманы в проходе между двумя партами. Та, к которой он сейчас развернулся, словно бы собирался побеседовать с ее хозяином, была не пуста. Взгляд Джеймса, как оказалось, был прикован к сидевшему за ней... Малфою.
Пожалуй странно было наблюдать со стороны, как Сохатый поднялся с места, обошел стол и уставился на Малфоя. И как это получалось у этого заносчивого типа так невозмутимо.... смотреть куда-то в сторону?
- ПРОФЕССОР?!
Джеймс даже вздрогнул от громогласного крика своего товарища и уставился на Сириуса с повышенным интересом и участием. Сириуса, размышления о котором только что вырвали его из реальности. Странно, внутренний диалог и неожиданный крик Бродяги помогли абстрагироваться.
-........но я с ним не сяду.
Джеймс поднял брови и пару раз вопросительно перевел глаза с Бродяги на профессора Кэрроу и обратно. Но... казалось, никто не планировал отвечать на его немой вопрос. Джеймс даже заподозрил, что речь идет не о нем, но кроме него других "с ним" в кабинете не было. Поттер еще раз, уже с нагловатой насмешливой оценкой, посмотрел на Малфоя рядом с собой. Глупая идея.
Джеймс поднял глаза и встретился взглядом с Сириусом. напрашивался вывод: раз Блэк не хочет пересесть к нему, видимо, он, просто напросто, решил подшутить над смягчившейся Тильдой и устроить небольшое показательное выступление, чтобы впредь такого не было. В том глупом положении, в каком Поттер, в какой-то степени, оказался, он нашел единственно правильным подыграть другу. Хороший способ не быть в дураках, присмотреться к поному учителю и примириться с другом.
- Почему? - наконец выдал юноша, глядя на Блэка с улыбкой в глазах и легким, иногда появлявшимся у него, гонором и нахальством. Между собой друзья всегда понимали такое поведение. Только, возможно, не в таких нелепых ситуациях.......

30

-Почему?..
Блэк, так естественно изображавший из себя всем своим видом правоту,принципиальность и уверенность в своих действиях, неожиданно оцепенел.
Как-то все происходящее не укладывалось в голове. Даже в такой, как у Сириуса Блэка. Хотя его-то голова, с его тараканами, мало что считала ненормальным. В этой самой голове, пока он медленно поворачивался на голос говорящего, даже промелькнула мысль о том, что он, Сириус, возможно спит....или упал, и сильно ударился головой,и сейчас без сознания лежит в Больничном Крыле, и его друзья сидят у кровати и горько плачут,а все это ему просто кажется.
Лучше бы и  правда головой упал.-констатировал один из вышеупомянутых тараканов,видимо.
Наконец процесс "поворачивания к говорящему" завершился, и взгляд Блэка сфокусировался на абсолютно наглой,ухмыляющейся физиономии...
-Джеймс?- Сириус услышал свой осипший, какой-то растерянный голос немного со стороны,хорошо,что он при этом не видел свои огромные щенячьи глаза, в которых плескалась досада и непонимание.
Быть не может! Да у парня снесло крышу из-за этой девчонки! Нет. Я понимаю, что не уследил за Эванс, что Джеймс и она (и это уже очевидно) столкнулись у нее в спальне. Но это даже к лучшему, может, наконец-то  дело сдвинется с мертвой точки! Пускай даже в худшую для Джеймса сторону, но он бы перестал тихо скулить и репетировать речь для Лили каждое утро в ванной, он бы хотя бы знал, что его официально отшили...
Да-да,Блэк готов был признать вину, даже извинится, за невыполненную слежку,НО....
Но...
Но этот чертов лось совсем взбесился, он не просто выгнал меня с нашей парты на глазах у всех, он решил еще и Малфоя в это втянуть,более того, он еще и на его сторону встает?!
Хотя Малфой вряд ли будет очень "за" то, чтобы сидеть с Блэком, но сейчас Блэка это не волновало.
Сириус моргнул,понимая, что пауза затянулась. Более того, это была сентиментальная, какая-то скулящая пауза.
-Поттер, ты что, сдурел...?!- Сириус зашипел,как змея,и двинулся на друга, прищурив глаза и снизив интонацию до того,что слышать мог от силы один Джеймс.- Знаешь,я ВСЕ понимаю, но если она тебя там отшила, это еще не повод винить в этом меня! Я специально этого не делал, она сама так решила! Так что нечего срываться на меня! Я здесь сидеть не намерен, и если ТЫ не понимаешь, почему, то я должен признать, Лили права, говоря, что у тебя чугунная голова!!!
Сириус закончил фразу уже чуть громче, не специально, просто долго говорить тихо Сириус от природы не умел,особенно в таких ситуациях.
О том,что они в классе, и тут полно народу,и все смотрят на них, более того, тут профессор,и она тоже смотрит....обо всем этом Сириус забыл.
Потому что его ЛУЧШИЙ друг только что решил подыграть. И подыграть не ему.


Вы здесь » Забытые истории » Hogwarts » Кабинет Прорицаний